SPEEDTRANSLATORS บริษัท รับแปลเอกสาร พร้อมรับรอง ด่วน คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว บริการแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ สอบถาม ราคา แปลภาษา ที่ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266
การ รับรองเอกสารหลังแปล (Certified Translation) มีความสำคัญในหลายกรณี โดยเฉพาะเมื่อต้องใช้เอกสารภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่นในงานราชการ ธุรกิจ หรือการศึกษาต่างประเทศ
เหตุผลที่ต้องรับรองเอกสารหลังแปล
-
เพิ่มความน่าเชื่อถือ 📜
- หน่วยงานราชการหรือองค์กรต่าง ๆ ต้องการให้เอกสารแปลได้รับการรับรองว่าแปลถูกต้องตรงกับต้นฉบับ
-
เป็นข้อกำหนดทางกฎหมาย ⚖️
- หลายประเทศกำหนดให้เอกสารที่ใช้ในศาล การขอวีซ่า หรือการทำธุรกรรมต้องมีการรับรองโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาต
-
ใช้ในกระบวนการสมัครเรียน/ทำงาน 🎓💼
- มหาวิทยาลัยและบริษัทต่างประเทศมักต้องการเอกสารที่แปลและรับรอง เช่น ทรานสคริปต์ ใบปริญญา
-
ป้องกันการปลอมแปลง 🔍
- เอกสารที่รับรองโดยหน่วยงานที่มีอำนาจช่วยยืนยันว่าไม่ได้ถูกดัดแปลงหรือแปลผิดพลาด
ประเภทของการรับรองเอกสารแปล
✅ รับรองโดยนักแปล (Certified Translation)
- นักแปลที่มีใบอนุญาตรับรองว่าเอกสารแปลถูกต้องตามต้นฉบับ
✅ รับรองโดยสำนักงานแปล (Notarized Translation)
- ใช้ในกรณีที่ต้องการให้ทนายหรือหน่วยงานที่ได้รับอนุญาต (Notary Public) รับรอง
✅ รับรองโดยกรมการกงสุล (Consular Legalization)
- ใช้สำหรับเอกสารราชการที่ต้องใช้ในต่างประเทศ เช่น สูติบัตร ทะเบียนสมรส
✅ รับรองโดยสถานทูต (Embassy Certification)
- กรณีที่ต้องใช้เอกสารกับหน่วยงานราชการของประเทศนั้น ๆ
📌 สรุป: การรับรองเอกสารแปลช่วยให้เอกสารเป็นที่ยอมรับในระดับสากล และใช้ในงานที่เป็นทางการได้อย่างถูกต้อง