SPEEDTRANSLATORS ศูนย์การแปลนานาชาติ รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 “ศูนย์การแปลนานาชาติ” (หรือ International Translation Center) เป็นหน่วยงานหรือองค์กรที่มีหน้าที่หลักในการให้บริการด้านการแปลและล่ามระหว่างภาษาต่างๆ ทั่วโลก ซึ่งมีบทบาทสำคัญในการสื่อสารข้ามภาษา ช่วยให้คนจากต่างวัฒนธรรมและภาษาสามารถเข้าใจกันได้ดีขึ้น บริการที่ศูนย์การแปลนานาชาติมักจะให้ได้แก่: การแปลเอกสาร – การแปลเอกสารทางธุรกิจ กฎหมาย วิทยาศาสตร์ วรรณกรรม หรือเอกสารที่ใช้ในการศึกษาวิจัย การแปลเว็บไซต์และเนื้อหาออนไลน์ – แปลเนื้อหาของเว็บไซต์ให้เข้ากับผู้ใช้จากหลากหลายประเทศ บริการล่าม – ให้บริการล่ามในที่ประชุม สัมมนา งานแถลงข่าว และกิจกรรมที่มีการสื่อสารระหว่างภาษาต่างๆ การแปลมัลติมีเดีย – รวมถึงการพากย์เสียง การเพิ่มคำบรรยายในวิดีโอ และการแปลสื่อโสตทัศน์อื่นๆ ศูนย์การแปลนานาชาติ เพลินจิต อาจดำเนินการในนามขององค์กรระดับโลกเช่น องค์การสหประชาชาติ (UN), องค์การการศึกษา วิทยาศาสตร์ […]
Category Archives: blog
SPEEDTRANSLATORS บริษัท รับแปล รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 การแปลภาษามีความสำคัญอย่างมากในหลายมิติ เนื่องจากเป็นกระบวนการที่ช่วยให้การสื่อสารระหว่างภาษาต่าง ๆ เกิดขึ้นได้อย่างมีประสิทธิภาพ ช่วยขจัดอุปสรรคด้านภาษาและวัฒนธรรม ซึ่งสำคัญในหลายด้าน เช่น: การสื่อสารระหว่างประเทศ: การแปลภาษาเป็นกุญแจสำคัญในการสื่อสารระหว่างคนจากวัฒนธรรมและประเทศต่าง ๆ ทำให้สามารถเข้าใจและแลกเปลี่ยนข้อมูลได้อย่างถูกต้อง ตัวอย่างเช่น ในการประชุมระหว่างประเทศ การแปลช่วยให้เกิดความเข้าใจที่ตรงกัน การเจริญเติบโตของธุรกิจ: ในการทำธุรกิจระหว่างประเทศ การแปลภาษาช่วยให้บริษัทสามารถเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายได้มากขึ้น และสื่อสารกับลูกค้าได้ตรงประเด็นมากขึ้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในการแปลเว็บไซต์ สื่อโฆษณา หรือคู่มือผลิตภัณฑ์ การศึกษาและการวิจัย: การแปลเอกสารวิชาการ บทความวิจัย และหนังสือเรียนจากภาษาต่างประเทศช่วยให้ข้อมูลทางวิชาการถูกเผยแพร่และนำไปใช้ในหลายประเทศ ส่งเสริมการเรียนรู้และการพัฒนาองค์ความรู้ใหม่ ๆ ทั่วโลก การเข้าถึงข้อมูลและสิทธิประโยชน์ทางสังคม: การแปลเอกสารทางกฎหมาย นโยบายของรัฐ หรือเอกสารการแพทย์ทำให้ประชาชนสามารถเข้าถึงข้อมูลที่สำคัญและสิทธิประโยชน์ต่าง ๆ ได้อย่างถูกต้อง และทำให้การบริการของรัฐมีความเป็นธรรมกับทุกคน การรักษาและเผยแพร่วัฒนธรรม: การแปลวรรณกรรม […]
ศูนย์แปลเอกสาร สวัสดิการ กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ เป็นหน่วยงานที่ให้บริการแปลเอกสารที่เกี่ยวข้องกับการยืนยันตัวตน การทำธุรกรรมในต่างประเทศ และการใช้เอกสารในประเทศอื่นๆ โดยมีสวัสดิการและบริการที่ตอบสนองความต้องการของประชาชนในด้านต่าง ๆ ดังนี้: บริการแปลเอกสารที่ถูกต้องและเป็นทางการ: ศูนย์แปลเอกสารของกรมการกงสุลมีบริการแปลเอกสารที่ได้รับการรับรอง ซึ่งเป็นประโยชน์เมื่อต้องใช้เอกสารทางกฎหมายในต่างประเทศ เช่น ทะเบียนบ้าน สูติบัตร ใบสมรส หรือเอกสารการศึกษา รับรองเอกสาร (Legalization): นอกจากการแปลเอกสารแล้ว ศูนย์แปลเอกสารของกรมการกงสุลยังให้บริการรับรองความถูกต้องของเอกสารแปล เพื่อให้สามารถใช้เอกสารในต่างประเทศได้โดยไม่เกิดปัญหาทางกฎหมาย ความน่าเชื่อถือและถูกต้องตามมาตรฐาน: การแปลเอกสารผ่านศูนย์แปลเอกสารของกรมการกงสุลจะได้รับการตรวจสอบเพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารมีความถูกต้อง ครบถ้วน และสอดคล้องกับมาตรฐานสากล ซึ่งช่วยลดความยุ่งยากในการทำธุรกรรมในต่างประเทศ ความสะดวกในการดำเนินการผ่านระบบออนไลน์: ปัจจุบันกรมการกงสุลมีระบบการจองคิวและส่งเอกสารแปลทางออนไลน์ ซึ่งช่วยลดระยะเวลาและอำนวยความสะดวกให้แก่ผู้ใช้บริการ คำแนะนำและข้อมูลที่เป็นประโยชน์: ศูนย์แปลเอกสารมีเจ้าหน้าที่ให้คำแนะนำในกรณีที่ต้องแปลเอกสารเฉพาะทาง และสามารถให้คำปรึกษาเกี่ยวกับการใช้เอกสารในประเทศต่างๆ เพื่อความสะดวกและลดข้อผิดพลาด การใช้บริการจากศูนย์แปลเอกสารของกรมการกงสุลจึงเป็นทางเลือกที่มั่นใจได้เมื่อจำเป็นต้องใช้เอกสารที่แปลอย่างถูกต้องสำหรับการยื่นในต่างประเทศ SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 สถาบันภาษาจุฬา
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้า สอบถาม แปล ทะเบียนบ้าน ราคา ติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 ทะเบียนบ้านในหลายประเทศเป็นเอกสารสำคัญที่ใช้เพื่อการยืนยันตัวตน การอาศัยอยู่ และสิทธิประโยชน์ต่าง ๆ เช่นเดียวกับในประเทศไทย โดยแต่ละประเทศมีระบบทะเบียนบ้านหรือระบบการลงทะเบียนที่คล้ายคลึงกัน ดังนี้: ญี่ปุ่น (住民票, Juminhyo): เป็นระบบทะเบียนที่ลงทะเบียนผู้อยู่อาศัยตามที่อยู่ของแต่ละคน ใช้เพื่อยืนยันสถานะทางกฎหมายของบุคคล และเข้าถึงบริการจากรัฐ เช่น การดูแลสุขภาพและการศึกษา เยอรมนี (Meldebescheinigung): ในเยอรมนี ทุกคนต้องลงทะเบียนที่สำนักงานท้องถิ่น (Bürgeramt) เมื่อย้ายเข้าหรือออกจากที่อยู่อาศัย ระบบนี้เรียกว่า “Anmeldung” เอกสารจะช่วยยืนยันสถานที่พักอาศัย และใช้ในการยื่นขอสิทธิประโยชน์ต่าง ๆ เกาหลีใต้ (주민등록등본, Jumin Deungbon): ระบบทะเบียนบ้านในเกาหลีใต้จะมีบันทึกที่อยู่ ข้อมูลสมาชิกในครอบครัว และใช้เป็นเอกสารยืนยันตัวตนและที่อยู่เพื่อทำธุรกรรมต่าง ๆ […]
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ ราคา งานแปลเอกสาร Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 ราคางานแปลเอกสารขึ้นอยู่กับหลายปัจจัยหลัก ได้แก่: ความยาวของเอกสาร: จำนวนคำหรือจำนวนหน้าเป็นปัจจัยหลัก ราคามักคิดเป็น “บาทต่อคำ” หรือ “บาทต่อหน้า” ยิ่งเอกสารมีความยาวมาก ราคาก็จะสูงขึ้นตามไปด้วย ประเภทและความซับซ้อนของเนื้อหา: เอกสารทางกฎหมาย วิทยาศาสตร์ การแพทย์ หรือเอกสารเทคนิคเฉพาะทางมีความซับซ้อนสูงและต้องการความแม่นยำมาก จึงมักมีราคาสูงกว่าเอกสารทั่วไป ภาษาที่ต้องการแปล: ภาษาที่ยากหรือหานักแปลได้ยาก เช่น ภาษาที่ไม่ได้รับความนิยมทั่วไป ราคาจะแพงกว่าภาษาทั่วไป เช่น ภาษาอังกฤษ จีน หรือฝรั่งเศส ระยะเวลาที่ต้องการส่งงาน: ถ้าต้องการงานแปลด่วน อาจมีค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม เพราะนักแปลอาจต้องทำงานนอกเวลาหรือเร่งความเร็วในการแปล คุณภาพและประสบการณ์ของนักแปล: นักแปลที่มีประสบการณ์สูงหรือมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทาง เช่น ในด้านการแพทย์หรือกฎหมาย จะคิดราคาสูงกว่านักแปลทั่วไป การตรวจสอบความถูกต้อง (Proofreading): งานแปลที่ต้องการการตรวจสอบความถูกต้องและการแก้ไขโดยผู้เชี่ยวชาญเพิ่มเติม […]
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับงาน แปลอังกฤษ คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 การแปลภาษาอังกฤษไปเป็นภาษาต่างๆ ยังมีความสำคัญในหลายกรณี โดยเฉพาะในสื่อสารระหว่างประเทศ ซึ่งสามารถแบ่งภาษาที่ใช้แปลได้หลายกลุ่ม เช่น: ภาษาที่ใช้ในธุรกิจและเศรษฐกิจ: ภาษาจีน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาเยอรมัน และภาษาฝรั่งเศส มักเป็นภาษาที่สำคัญในการแปลเอกสารธุรกิจ เนื่องจากประเทศเหล่านี้มีบทบาทสำคัญในเศรษฐกิจโลก ภาษาที่ใช้ในอุตสาหกรรมเทคโนโลยี: ภาษาสเปน, ภาษาโปรตุเกส, และภาษาฮินดี เป็นที่นิยมในการแปลเอกสารเกี่ยวกับเทคโนโลยี เพราะผู้คนจากหลายภูมิภาคสามารถเข้าใจเทคโนโลยีได้ดีขึ้น ภาษาที่ใช้ในด้านการศึกษาและวิทยาศาสตร์: ภาษาอาหรับ, ภาษารัสเซีย และภาษาอิตาลี มักใช้ในการแปลบทความวิจัยและเนื้อหาด้านการศึกษา ภาษาท้องถิ่นเพื่อเข้าถึงกลุ่มผู้ใช้เฉพาะ: บางภูมิภาคยังมีภาษาท้องถิ่นที่จำเป็นต้องแปลเพื่อเข้าถึงกลุ่มเป้าหมายเฉพาะ เช่น ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษาไทย, ภาษาเวียดนาม เป็นต้น การแปลภาษาอังกฤษไปเป็นภาษาต่างๆ จึงช่วยให้ข้อมูลเข้าถึงคนทั่วโลกได้กว้างขึ้นและช่วยลดข้อจำกัดด้านภาษาในด้านธุรกิจ การศึกษา และเทคโนโลยี สถาบันภาษาจุฬา
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา หากต้องการ หาที่ แปลเอกสาร คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 การแปลเอกสารยังคงมีความสำคัญอย่างมากในปัจจุบัน เนื่องจาก: การสื่อสารข้ามวัฒนธรรมและภาษา: องค์กรที่ทำธุรกิจในต่างประเทศจำเป็นต้องสื่อสารข้อมูลให้เข้าใจตรงกัน โดยเฉพาะเอกสารทางกฎหมาย สัญญา หรือคู่มือผลิตภัณฑ์ที่ต้องใช้ความแม่นยำ เพิ่มความน่าเชื่อถือและมาตรฐาน: การแปลเอกสารที่ถูกต้องช่วยให้ข้อมูลที่เผยแพร่ออกไปมีความน่าเชื่อถือ โดยเฉพาะเมื่อเป็นเอกสารสำคัญ เช่น รายงานการเงิน เอกสารทางการแพทย์ หรือสิทธิบัตร รองรับการทำงานของ AI หรือเครื่องมืออัตโนมัติ: แม้จะมีการใช้เทคโนโลยี AI หรือแปลภาษาด้วยเครื่องมืออัตโนมัติ แต่การแปลเอกสารที่ต้องการความละเอียดอ่อนยังคงต้องการมนุษย์ เพื่อแก้ไขข้อผิดพลาดและความคลาดเคลื่อนที่ AI อาจมองข้าม ความแม่นยำในรายละเอียดทางกฎหมายหรือเทคนิค: ในการแปลเอกสารที่ซับซ้อน เช่น กฎหมายหรือเอกสารทางวิทยาศาสตร์ จำเป็นต้องใช้ความรู้เฉพาะทาง ซึ่งเทคโนโลยียังทำได้ไม่เทียบเท่ามนุษย์ ดังนั้น การแปลเอกสารยังคงมีความสำคัญและจำเป็นในหลายสถานการณ์ โดยเฉพาะในงานที่ต้องการความแม่นยำและเชื่อถือได้สูง สถาบันภาษาจุฬา
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับแปลงาน ราคา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 งานเอกสารที่ต้องได้รับการแปลมักเป็นเอกสารที่ต้องการการสื่อสารที่ถูกต้องและชัดเจนระหว่างสองภาษาหรือมากกว่านั้น การแปลเอกสารเป็นสิ่งจำเป็นในหลายสถานการณ์ ทั้งในด้านธุรกิจ กฎหมาย การศึกษา การแพทย์ และอื่น ๆ เอกสารที่มักต้องได้รับการแปลมีดังนี้: 1. เอกสารทางธุรกิจ สัญญาทางธุรกิจ (Business Contracts): สัญญาซื้อขาย, สัญญาว่าจ้าง, ข้อตกลงทางธุรกิจ ที่ต้องแปลเพื่อให้ทั้งสองฝ่ายที่พูดต่างภาษากันเข้าใจเงื่อนไขอย่างถูกต้อง แผนธุรกิจ (Business Plans): เอกสารแผนการดำเนินธุรกิจที่ต้องแปลเพื่อเสนอให้กับนักลงทุนหรือหุ้นส่วนในต่างประเทศ เอกสารการเจรจาธุรกิจ (Negotiation Documents): ข้อเสนอหรือบันทึกข้อตกลงที่ต้องแปลเพื่อใช้ในการเจรจากับคู่ค้าต่างชาติ 2. เอกสารทางกฎหมาย สัญญาทางกฎหมาย (Legal Contracts): สัญญาเช่า, ข้อตกลงการซื้อขายทรัพย์สิน หรือสัญญาการทำธุรกรรมที่ต้องแปลเพื่อการใช้งานในบริบทที่ถูกต้องทางกฎหมาย คำสั่งศาล (Court Orders): เอกสารจากศาลที่ต้องแปลเพื่อให้ผู้ที่ไม่เข้าใจภาษาของต้นฉบับได้รับข้อมูลที่ถูกต้อง คำฟ้องและเอกสารยื่นศาล […]
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้า ทางเรา รับแปลเอกสารภาษาอังกฤษ ราคา ติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 เอกสารภาษาอังกฤษ (English documents) สามารถแบ่งออกได้หลายประเภท ขึ้นอยู่กับเนื้อหาและจุดประสงค์ของการใช้งาน แต่ละประเภทอาจมีรูปแบบและภาษาเฉพาะตัวที่แตกต่างกัน เช่น: 1. เอกสารทางธุรกิจ (Business Documents) จดหมายธุรกิจ (Business Letters): ใช้สื่อสารระหว่างบริษัทหรือลูกค้าต่าง ๆ เช่น จดหมายเสนอราคา จดหมายขอบคุณ หรือจดหมายแจ้งข่าวสาร รายงาน (Reports): เป็นเอกสารที่แสดงข้อมูลหรือผลการวิเคราะห์ในเชิงธุรกิจ เช่น รายงานประจำปี รายงานทางการเงิน หรือรายงานการวิจัยตลาด สัญญา (Contracts): เอกสารที่กำหนดข้อตกลงหรือเงื่อนไขในการทำธุรกิจ เช่น สัญญาซื้อขาย สัญญาว่าจ้าง 2. เอกสารทางกฎหมาย (Legal […]
SPEEDTRANSLATORS ศูนย์รับแปลภาษา รับแปลเอกสารอังกฤษ คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266 การแปลเอกสารจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย (หรือภาษาอื่น) ต้องคำนึงถึงหลายปัจจัยเพื่อให้การแปลมีความถูกต้อง สละสลวย และเข้าใจง่าย โดยทั่วไป ขั้นตอนและวิธีการแปลเอกสารมีดังนี้: 1. การทำความเข้าใจกับเนื้อหา ก่อนเริ่มแปล ต้องทำความเข้าใจเนื้อหาโดยละเอียด รวมถึงเนื้อหาสำคัญ หัวข้อ และบริบทของเอกสาร เช่น เอกสารเกี่ยวกับกฎหมาย วิทยาศาสตร์ เทคโนโลยี หรืองานเขียนทั่วไป ต้องทราบจุดประสงค์ของเอกสารว่าต้องการสื่ออะไร เพื่อให้การแปลนั้นสามารถส่งสารได้ตรงกับต้นฉบับ 2. การเลือกคำศัพท์และโครงสร้างประโยค การเลือกใช้คำที่ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ ควรเลือกคำที่เหมาะสมกับบริบทและสำนวนของทั้งภาษาอังกฤษและภาษาไทย สำหรับเอกสารที่มีคำเฉพาะ เช่น คำศัพท์ทางเทคนิคหรือวิชาการ ควรตรวจสอบให้แน่ใจว่าใช้คำแปลที่ถูกต้อง และตรงกับความหมายที่ใช้ในสาขานั้น ๆ ควรคงไว้ซึ่งโครงสร้างประโยคที่ชัดเจนและไม่แปลเกินความหมายจากต้นฉบับมากเกินไป 3. การรักษาความหมายของเนื้อหา แปลให้ตรงกับต้นฉบับ โดยไม่เพียงแค่แปลคำต่อคำ แต่ต้องคำนึงถึงความหมายและจุดประสงค์ของประโยคทั้งหมด การแปลเอกสารบางชนิด เช่น เอกสารทางกฎหมายหรือเอกสารสำคัญ […]