SPEEDTRANSLATORS บริษัท รับ แปล สัญญาภาษาอังกฤษ คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว คุ้มค่า และแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266
“สัญญา” ในภาษาอังกฤษเรียกว่า “Contract” เป็นเอกสารที่ใช้ในการระบุข้อตกลงระหว่างคู่สัญญา เช่น บริษัทกับพนักงาน ผู้ขายกับผู้ซื้อ โดยสัญญาเป็นเอกสารที่มีผลทางกฎหมาย ซึ่งจะระบุรายละเอียดต่าง ๆ เช่น ข้อตกลง เงื่อนไข สิทธิ์และหน้าที่ของแต่ละฝ่าย เพื่อป้องกันข้อขัดแย้งและใช้เป็นหลักฐานได้หากเกิดปัญหา
โครงสร้างของสัญญาภาษาอังกฤษ
โดยทั่วไป สัญญาภาษาอังกฤษมักมีโครงสร้างดังนี้:
- Title of the Contract (หัวเรื่องของสัญญา)
- เช่น Employment Agreement, Sales Contract, Service Agreement
- Introduction (บทนำ)
- ระบุชื่อคู่สัญญาทั้งสองฝ่าย และวันที่ที่สัญญามีผล
- Definitions (คำจำกัดความ)
- หากมีคำเฉพาะในสัญญาที่ต้องการให้ความหมายชัดเจน อาจกำหนดคำจำกัดความไว้ในส่วนนี้
- Recitals (คำแถลงเบื้องต้น)
- อธิบายวัตถุประสงค์และพื้นฐานของสัญญาอย่างย่อ เช่น เหตุผลที่ทำสัญญานี้ขึ้นมา
- Terms and Conditions (ข้อตกลงและเงื่อนไข)
- รายละเอียดเกี่ยวกับข้อตกลง เช่น ขอบเขตของการทำงาน การส่งมอบสินค้า ระยะเวลาในการให้บริการ หรือข้อกำหนดทางการเงิน
- Obligations of the Parties (หน้าที่ของคู่สัญญา)
- ระบุหน้าที่และความรับผิดชอบของแต่ละฝ่ายในสัญญา
- Payment Terms (เงื่อนไขการชำระเงิน)
- ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับการจ่ายเงิน เช่น จำนวนเงิน วิธีการชำระเงิน และวันที่ชำระเงิน
- Confidentiality (การรักษาความลับ)
- หากต้องการให้ข้อมูลในสัญญานั้นเป็นความลับ อาจระบุข้อตกลงเกี่ยวกับการรักษาความลับไว้ในส่วนนี้
- Termination (การยุติสัญญา)
- ข้อกำหนดเกี่ยวกับการยกเลิกสัญญา และเงื่อนไขการยุติ เช่น เมื่อคู่สัญญาฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ปฏิบัติตามข้อตกลง
- Dispute Resolution (การแก้ไขข้อพิพาท)
- วิธีการแก้ไขข้อพิพาท เช่น การใช้อนุญาโตตุลาการ การเจรจาประนีประนอม หรือการฟ้องร้องในศาล
- Signatures (ลายเซ็น)
- ลายเซ็นของคู่สัญญาทั้งสองฝ่ายเพื่อรับรองความยินยอมตามเงื่อนไขในสัญญา
คำศัพท์ที่พบในสัญญาภาษาอังกฤษ
- Party – ฝ่ายหรือคู่สัญญา
- Effective Date – วันที่สัญญามีผล
- Consideration – ค่าตอบแทนหรือสิ่งตอบแทนที่แต่ละฝ่ายได้รับ
- Liability – ความรับผิดชอบตามสัญญา
- Governing Law – กฎหมายที่ใช้ในการตีความสัญญา
- Breach of Contract – การละเมิดสัญญา
- Indemnification – การชดเชยค่าเสียหาย
ตัวอย่างประโยคในสัญญาภาษาอังกฤษ
- “This agreement is made and entered into by and between [Party A] and [Party B].”
- “The term of this contract shall commence on [Effective Date] and continue until terminated as provided herein.”
- “In consideration of the mutual covenants herein contained, the parties agree as follows.”
หากต้องการจัดทำหรืออ่านสัญญาภาษาอังกฤษ แนะนำให้ศึกษาข้อตกลงและคำศัพท์ให้ดี หรือปรึกษาผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมาย