SPEEDTRANSLATORS บริษัท แปลเอกสาร แปลเอกสาร พร้อมรับรอง pantip ด่วน คุ้มค่า ได้เร็ว ได้ไว บริการแปลให้ถูกต้องตามไวยากรณ์และมีความคล่องตัวทางภาษา SPEEDTRANSLATORS รับแปลทุกภาษา ให้บริการรับแปลเอกสารเป็นภาษาต่าง ๆ บริการแปลภาษามีหลายประเภทและมุ่งเน้นไปที่ความต้องการที่แตกต่างกันของลูกค้าติดต่อ สอบถาม ราคา แปลภาษา ที่ Line: @SPEEDTRANSLATORS โทร: 084-095-8266
การแปลเอกสารพร้อมรับรอง คืออะไร?
การแปลเอกสารพร้อมรับรอง (Certified Translation) คือ การแปลเอกสารจากภาษาหนึ่งไปเป็นอีกภาษาหนึ่ง พร้อมมีการรับรองความถูกต้อง โดยผู้แปลที่ได้รับอนุญาต หรือหน่วยงานที่มีอำนาจรับรองเอกสาร
ทำไมต้องแปลเอกสารพร้อมรับรอง?
เพื่อให้เอกสารมีความน่าเชื่อถือในการใช้งานทางกฎหมาย
เพื่อใช้ยื่นต่อ สถานทูต หน่วยงานราชการ ศาล หรือบริษัทต่างประเทศ
เพื่อให้แน่ใจว่าเอกสารแปลตรงกับต้นฉบับและได้รับการรับรองอย่างเป็นทางการ
เอกสารที่ต้องแปลพร้อมรับรอง
เอกสารส่วนบุคคล (Personal Documents)
- บัตรประชาชน (ID Card)
- ทะเบียนบ้าน (House Registration)
- สูติบัตร (Birth Certificate)
- ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล (Name Change Certificate)
- ทะเบียนสมรส / ทะเบียนหย่า (Marriage / Divorce Certificate)
- หนังสือรับรองโสด (Single Status Certificate)
- หนังสือมอบอำนาจ (Power of Attorney)
เอกสารทางการศึกษา (Educational Documents)
- ใบปริญญา / วุฒิการศึกษา (Diploma / Degree Certificate)
- ใบรับรองผลการเรียน (Transcript)
- หนังสือรับรองจากสถานศึกษา
เอกสารทางธุรกิจและการเงิน (Business & Financial Documents)
- หนังสือรับรองบริษัท (Company Registration)
- ใบทะเบียนพาณิชย์ (Business License)
- หนังสือรับรองเงินเดือน (Salary Certificate)
- หนังสือรับรองบัญชีธนาคาร (Bank Statement / Certificate)
- งบการเงิน (Financial Statements)
เอกสารทางกฎหมาย (Legal Documents)
- คำสั่งศาล / เอกสารคดีความ (Court Orders)
- สัญญาทางธุรกิจ (Contracts & Agreements)
- หนังสือรับรองการทำงาน / ใบอนุญาตทำงาน (Employment Certificate / Work Permit)
เอกสารสำหรับยื่นวีซ่า (Visa Application Documents)
- ทะเบียนบ้าน / บัตรประชาชน
- หนังสือรับรองการทำงาน
- สมุดบัญชีเงินฝาก / หนังสือรับรองการเงิน
- เอกสารแสดงความสัมพันธ์ เช่น สูติบัตร หรือทะเบียนสมรส
ประเภทของการรับรองเอกสารแปล
1. การรับรองโดยนักแปลที่ได้รับอนุญาต (Certified Translator)
นักแปลที่ได้รับการรับรองจากหน่วยงาน เช่น กระทรวงการต่างประเทศ หรือสถานทูต
มีตราประทับหรือใบรับรองแนบมากับเอกสารแปล
2. การรับรองจาก Notary Public (Notarization)
เหมาะสำหรับการใช้เอกสารในต่างประเทศ
หน่วยงานทนายความ หรือ โนตารีพับลิก (Notary Public) ทำการรับรอง
3. การรับรองจากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (Legalization by Ministry of Foreign Affairs – MFA)
ใช้ในกรณีที่เอกสารต้องส่งไปใช้ในต่างประเทศอย่างเป็นทางการ
ต้องผ่านการรับรองจาก กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
4. การรับรองจากสถานทูต (Embassy Certification)
ใช้สำหรับการยื่นขอวีซ่า ถิ่นที่อยู่ หรือการทำธุรกรรมในต่างประเทศ
สถานทูตบางแห่งอาจต้องการให้เอกสารผ่านการรับรองจากกระทรวงการต่างประเทศก่อน
ขั้นตอนการแปลและรับรองเอกสาร
1. ตรวจสอบประเภทเอกสารที่ต้องแปล
- ตรวจสอบว่าสถานทูตหรือหน่วยงานปลายทางต้องการการรับรองแบบใด
2. แปลเอกสารโดยนักแปลที่ได้รับการรับรอง
- ควรใช้ นักแปลที่มีใบอนุญาต หรือสำนักงานแปลที่ได้รับการรับรอง
3. ขอใบรับรองการแปล (Certified Translation Letter)
- เอกสารแปลต้องมีลายเซ็นของนักแปล และตราประทับรับรอง
4. รับรองเอกสารที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (ถ้าจำเป็น)
- นำเอกสารต้นฉบับ และฉบับแปลไปรับรองที่ กรมการกงสุล
5. รับรองเอกสารที่สถานทูต (ถ้าจำเป็น)
- บางประเทศกำหนดให้เอกสารต้องผ่านสถานทูตรับรองเพิ่มเติม
ค่าบริการแปลและรับรองเอกสาร
ค่าแปลเอกสาร ขึ้นอยู่กับประเภทเอกสารและความซับซ้อนของเนื้อหา
ค่ารับรองจาก Notary Public ประมาณ 500 – 1,500 บาท/ฉบับ
ค่ารับรองจากกรมการกงสุล ประมาณ 200 – 400 บาท/ฉบับ
ค่ารับรองจากสถานทูต แตกต่างกันไปตามแต่ละประเทศ
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ต้องแปลเอกสารที่ไหน?
สามารถใช้ ศูนย์แปลเอกสารมืออาชีพ นักแปลที่ได้รับการรับรอง หรือบริษัทแปลที่มีใบอนุญาต
แปลเองได้ไหม?
เอกสารราชการหรือเอกสารที่ใช้ยื่นต่อหน่วยงานทางการ ต้องแปลโดยผู้เชี่ยวชาญและผ่านการรับรอง
ต้องใช้เวลากี่วัน?
ปกติใช้เวลา 1-3 วัน สำหรับการแปล และ 3-7 วัน สำหรับการรับรอง
สรุป
การแปลเอกสารพร้อมรับรองใช้สำหรับ วีซ่า การศึกษา การทำงาน กฎหมาย และธุรกรรมระหว่างประเทศ
ต้องแปลโดย นักแปลที่ได้รับการรับรอง และอาจต้องรับรองโดย Notary Public, กรมการกงสุล หรือสถานทูต
ควรตรวจสอบว่าหน่วยงานปลายทางต้องการ การรับรองประเภทใด เพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาการใช้เอกสาร